選單

moduda korean

찐 봄이 왔어

duda mo

韓國人常用的真實韓語

『찐 봄이 왔어』

真正的春天來了。

最近韓國人很常使用一個表達: 「찐」。

「찐」其實是從 「진짜」(真的) 這個單字來的。

在說「진짜」的時候, 如果把 「진」這個部分加強語氣來說, 慢慢地就變成了 「찐」 這個說法。

所以現在韓國人在日常生活中 常常用「찐」來表示:

 👉 진짜

👉 정말

👉 최고

👉 완전  

在中文裡的感覺有點像:

👉 真的 👉 超級 👉 超級棒

 

所以當韓國人覺得某件事情 真的很好、

真的很喜歡、真的很厲害的時候

就會使用「」這個表達。

我們一起來看看一些常見的說法。

 

✅ 찐 봄

表示 真正的春天來了。

當冬天結束, 天氣變暖、

花開始盛開的時候, 韓國人常常會說:

「드디어 찐 봄이 왔어。」 終於真正的春天來了。

✅ 찐 맛집

真的非常好吃的餐廳

✅ 찐 추천

真的非常推薦

✅ 찐 후기

真正使用過之後寫的評價

✅ 찐 팬

真正非常喜歡、真心支持的粉絲

我們來看看一個例子

유빈: 리다 씨가 아이유 노래 다 외워서 부를 수 있어요? 대박!

     리다可以把 IU 的歌全部背下來唱嗎?太厲害了!

서진: 리다 씨는 찐 팬이에요. 아이유 데뷔할 때부터 팬이었잖아요.

      她是 IU 的忠實粉絲。 從 IU 出道的時候開始就是粉絲了。

 

💬 一起聊聊看吧!

👉 你有推薦的 찐 맛집 嗎?

👉 那裡賣什麼料理呢?

 

🎬 韓國文化影片

떡볶이 찐맛집